Chapter 5
II.Hobby
  (趣味



Хобби... Пожалуй, нет такого увлечения, которое я мог бы назвать своим увлечением. (Смеется) (楽 Музыка (音楽 - мое увлечение, но и работа (仕事 же. Один интерес сменяется другим. Изредка (たまに им может быть просмотр DVD. Тогда я могу смотреть их подряд (ずっと две или три недели. В определенный момент (あるとき я говорю себе "Заканчивай!" (смеется), и переключаюсь на что-нибудь другое.

Ты довольно непостоянен?


Я могу быть таким во всем, за исключением музыки. Хобби столько бы не продержалось. (あまり音楽きしないことが多いかな。 А мне бы хотелось уточнить, чего он наворотил, бо слова понятные, но смысл?!) В любом случае, что есть хобби? Коллекционирование марок? (Смеется).

Коллекционирование марок... Звучит старомодно. Хобби - это, к примеру: смотреть фильмы, слушать музыку, водить машину.

Ну... тогда я выбираю машину. (ドライヴなどですかね。 Я не имею в виду тюнинг или гонки. Просто сидеть за рулем. Я люблю водить, если речь не о долгой дороге.

Как тебе нравится рулить?

Я остаюсь один со своей любимой музыкой. Такие моменты, они важны. Пейзаж за окном и музыка как бы соединяются. Только в такой ситуации. Мне нравится испытывать подобное.

...

На иллюзиве вся глава уже переведена. И это так невероятно... почти читать его книгу.